Правила для авторов
Требования к материалам, направляемым в редакцию журнала
- Авторы представляют в журнал статьи, которые ранее не публиковались. Типы принимаемых статей - исследовательские статьи, рецензии. Журнал не публикует работы авторов без высшего образования, в том числе написанные в соавторстве со специалистами, имеющими ученую степень.
- Структура исследовательской статьи должна включать следующие элементы:
- название статьи;
- фамилия, имя, отчество автора (полностью);
- ученая степень, ученое звание автора;
- должность, название структурного подразделения и наименование учреждения (кафедра международного права, Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России), почтовый адрес, телефон, e-mail, ORCID ID.
- аннотация содержания статьи на русском языке (250-300 слов), где представляются основные идеи работы. Аннотация должна быть информативной (без общих слов), оригинальной и содержательной. Также она должна соответствовать логике описания результатов в статье.
Аннотация должна включать следующие разделы:
- введение;
- материалы и методы;
- результаты исследования;
- обсуждение и заключение.
Образец аннотации:
Введение. В статье представлен обзор регулирования инвестиционной деятельности в соглашениях Европейского Союза о свободной торговле. Инвестиционная деятельность имеет большое значение для Европейского Союза, поскольку она способствует развитию и конкурентоспособности европейских предприятий. До недавнего времени вопросы, связанные с инвестициями, не включались в соглашения ЕС о свободной торговле и регулировались на основе международных договоров государств-членов. Однако после вступления в силу Лиссабонского договора и предоставления ЕС права принятия решений в сфере инвестиционной политики, являющейся частью общей торговой политики Союза, ситуация изменилась. Соглашения о торговле стали одним из основных инструментов регулирования инвестиционных связей Европейского Союза с третьими странами. Автор рассматривает, какие режимы и гарантии могут предусматриваться Европейским Союзом в таких соглашениях в отношении внешних инвесторов и инвестиций. В статье приведен анализ инвестиционных положений в нескольких соглашениях ЕС, заключенных им с третьими странами.
Материалы и методы. Методологическую основу исследования составили следующие общенаучные и специальные методы познания правовых явлений и процессов в сфере международного торгового права: метод системно-структурного анализа; метод синтеза социально-правовых явлений; сравнительно-правовой метод; формально-логический метод; статистический метод.
Результаты исследования. В результате проведенного анализа выявлено, что на протяжении долгого периода времени соглашения Европейского Союза о свободной торговле с третьими странами не содержали в себе механизмов защиты иностранных инвестиций. Такой механизм предложен в нескольких соглашениях, принятых после 2010 года, в том числе, Всеобъемлющем экономическо-торговом соглашении, заключенном между ЕС и Канадой в октябре 2016 года. Он представляет собой принципиально новый подход к разрешению инвестиционных споров между сторонами, при котором для этого будет создана особая система инвестиционных судов вместо существующего в настоящее время механизма арбитража «инвестор-государство». Новая система предоставляет ряд инновацией, в том числе, введение апелляционной инстанции, процедуры медиации, порядка выбора судей, среди которых будут граждане обеих сторон по соглашению. Система инвестиционных судов имеет как преимущества, так и недостатки, которые, прежде всего, связаны с предоставлением инвесторам более широких полномочий в данном вопросе.
Обсуждение и заключение. Обосновано применение нового механизма разрешения инвестиционных споров в соглашениях ЕС о свободной торговле; проанализированы его основные преимущества и недостатки; обоснована возможность включения такой системы в последующие двухсторонние или многосторонние торговые соглашения, в том числе, о Трансатлантическом торговом и инвестиционном партнерстве между ЕС и США.
- ключевые слова, которые наиболее полно характеризуют содержание представленной автором статьи (8-10);
- текст статьи. Структура статьи должна соответствовать указанной ниже схеме. В качестве подзаголовков выделяются только те, которые указаны в схеме ЧЕРНЫМ ЦВЕТОМ. Те разделы, которые выделены КРАСНЫМ ЦВЕТОМ, не выделяются в качестве подзаголовков, но должны присутствовать содержательно в тексте соответствующего раздела.
Русскоязычные статьи должны содержать расширенную аннотацию на английском языке объёмом не менее 350 слов.
Упрощенная схема статьи
НАИМЕНОВАНИЕ КОМПОНЕНТА СТАТЬИ | КОММЕНТАРИИ К СТРУКТУРНЫМ КОМПОНЕНТАМ |
Введение (англ. Introduction) | Во введении обосновывается актуальность (англ. Topicality) темы исследования, степень ее разработанности (англ. Literature Review) |
Исследование (включает теоретические основания и основную часть) | |
Теоретические основания исследования (англ. Theoretical Background) | Излагается анализ теоретических оснований, которые стали базой для проведения настоящего исследования; определяются, при необходимости, основные термины и дефиниции, даются уточнения их понимания в представленной работе |
Исследование: основная часть (англ. Study) | Состоит из нескольких составляющих (гипотезы; методологии; описании участников исследования, материалов, процедур; описание непосредственно самого исследования). Общее описание методологических подходов в исследовании. Участники исследования/ Материалы исследования: описание (при их наличии). Процедура дает представление о том, как было организовано исследование. Описание проведенного исследования |
Методология (англ. Methods) |
Участники исследования (англ. Participants) Материалы исследования (англ.Materials) |
Процедура исследования(англ. Procedure) |
| |
Результаты исследования (включают сами результаты и их анализ) | |
Результаты исследования (англ.Results) | Четкая фиксация того, что исследовалось, без детализации |
Анализ результатов (англ.Discussion) | Оценка достигнутых результатов, определение тенденций |
Заключение (англ. Conclusion) | Обобщает все выводы, сделанные в результате исследования |
Все примечания, т.е. пояснения, которые, по мнению автора, необходимы для уяснения читателем смысла статьи, указываются в сносках внизу каждой страницы. Также внизу страницы указываются ссылки на официальные документы, нормативно-правовые акты. Официальные документы, нормативно-правовые акты, следовательно, не включаются в список литературы.
Список «Литература».
Среднее количество наименований в списке литературы - для исследовательской статьи 20.
Не менее трети источников в списке «Литература» должны быть из базы Scopus!!!
Это - алфавитный список использованной литературы, ссылки на который даются в тексте статьи в квадратных скобках.
Пример оформления:
Ильин М.В. Стабилизация развития // Мегатренды мирового развития. М., 2001. (См.: ГОСТ Р 7.0.5-2008 «Библиографическая ссылка».)
Источник указывается в списке один раз.
Под каждым номером в списке литературы указывается только один источник.
Далее, после списка «Литература», идет следующая информация:
- название статьи на английском языке;
- имя, фамилия автора на английском языке;
- ученая степень, ученое звание на английском языке
- должность автора на английском языке;
- место работы автора на английском языке;
- аннотация на английском языке;
- ключевые слова на английском языке.
References
Данный список должен соответствовать пронумерованному списку литературы. Названия книг и статей на русском языке транслитерируются латинскими буквами и переводятся на английский язык. Также на английский язык переводятся названия книг и статей на других иностранных языках. Транслитерация в данном случае не требуется (если в алфавите используются латинские буквы). Для других языков необходима транслитерация.
Транслитерировать можно автоматически с помощью специального сайта в Интернете (translit.ru)
Список References
Указанный список оформляется по правилам Scopus. Нумерация в двух списках должна совпадать полностью. Не допускается использование в References символа //. Вместо // используем точку. Все аббревиатуры (М., СПб и т.д.) следует переводить полностью (Moscow, Saint-Petersburg).
Описывается как Ilyin, M.V., 2001. Stabilizacija razvitija [Stabilization of development]. Megatrendy mirovogo razvitija [Megatrends in world development]. Moscow, S. 183-191.
Gralla, R., Kraft, K., Volgushev, S., 2017. The effects of works councils on overtime hours. Scottish Journal of Political Economy. Volume 5. No. 64(2). Р. 143-168.
- Оптимальный объём материалов: 35-55 тысяч знаков (включая пробелы и сноски).
- Технические требования к оформлению статей:
- После знака препинания следует пробел!
- Работа должна быть представлена в редакторе WORD, шрифт Times New Roman, размер шрифта – 14, межстрочный интервал – полуторный, размер полей по 2 см, отступ в начале абзаца 1,25 см, форматирование по ширине.
- Рисунки, таблицы, схемы, графики и пр. должны быть пронумерованы, иметь источники и «вмещаться» в печатное поле страницы.
- Название таблицы – над таблицей; название рисунка/графика – под рисунком/графиком.
- Переносы в статье не использовать.
- Разрядка текста исключается.
- Все выделения в тексте статьи – только курсивом. В случае необходимости полужирный шрифт также должен быть выделен курсивом. Подчеркивание исключается. Номер в подзаголовках не использовать. Вместо маркеров в тексте использовать дефисы;
- Ссылки на литературу оформляются следующим образом: [номер по списку литературы, страница, если есть], например [7. С. 159]. Литература нумеруется по алфавиту, источники на иностранных языках указываются после источников на русском языке.
Список «Литература» оформляется в соответствии с требованиями ГОСТ Р 7.0.5-2008 «Библиографическая ссылка».
Не путать с ГОСТ Р 7.0.100–2018 «Библиографическая запись. Библиографическое описание»!!!
- Одновременно с рукописью в редакцию журнала сдается электронная версия статьи.
- Рукописи, оформленные ненадлежащим образом, редакция не рассматривает.