Прием статей

Отправка статей

У Вас уже есть логин для журнала Право и управление. XXI век?
Логин

Нужен логин?
Регистрироваться

Если Вы зарегистрировались и вошли в свой аккаунт, Вы можете начать процесс отправки статьи. Для этого нужно выбрать роль Автора.

Отправить статью
 

Правила для авторов

 Требования к материалам, направляемым в редакцию журнала  

  1. Авторы представляют в журнал статьи, которые ранее не публиковались. 
  1. Структура предоставляемой статьи должна включать следующие элементы:

- название статьи;

- фамилия, имя, отчество автора (полностью);

- ученая степень, ученое звание автора;

- должность, название структурного подразделения и наименование учреждения (кафедра международного права, Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России), почтовый адрес, телефон, e-mail; 

- аннотация содержания статьи на русском языке (250 – 300 слов), где представляются основные идеи работы. Аннотация должна быть информативной (без общих слов), оригинальной и содержательной. Также она должна соответствовать логике описания результатов в статье.

Аннотация должна включать следующие разделы:

- введение;

- материалы и методы;

- результаты исследования;

- обсуждение и заключения.

 

Образец аннотации:

 

Введение. В статье представлен обзор регулирования инвестиционной деятельности в соглашениях Европейского Союза о свободной торговле. Инвестиционная деятельность имеет большое значение для Европейского Союза, поскольку она способствует развитию и конкурентоспособности европейских предприятий. До недавнего времени вопросы, связанные с инвестициями, не включались в соглашения ЕС о свободной торговле и регулировались на основе международных договоров государств-членов. Однако после вступления в силу Лиссабонского договора и предоставления ЕС права принятия решений в сфере инвестиционной политики, являющейся частью общей торговой политики Союза, ситуация изменилась. Соглашения о  торговле стали одним из основных инструментов регулирования инвестиционных связей Европейского Союза с третьими странами. Автор рассматривает, какие режимы и гарантии могут предусматриваться Европейским Союзом в таких соглашениях в отношении внешних инвесторов и инвестиций. В статье приведен анализ инвестиционных положений в нескольких соглашениях ЕС, заключенных им с третьими странами.

Материалы и методы. Методологическую основу исследования составили следующие общенаучные и специальные методы познания правовых явлений и процессов в сфере международного торгового права: метод системно-структурного анализа; метод синтеза социально-правовых явлений; сравнительно-правовой метод; формально-логический метод; статистический метод.

Результаты исследования. В результате проведенного анализа выявлено, что на протяжении долгого периода времени соглашения Европейского Союза о свободной торговле с третьими странами не содержали в себе механизмов защиты иностранных инвестиций. Такой механизм предложен в нескольких соглашениях, принятых после 2010 года, в том числе, Всеобъемлющем экономическо-торговом соглашении, заключенном между ЕС и Канадой в октябре 2016 года. Он представляет собой принципиально новый подход к разрешению инвестиционных споров между сторонами, при котором для этого будет создана особая система инвестиционных судов вместо существующего в настоящее время механизма арбитража «инвестор-государство». Новая система предоставляет ряд инновацией, в том числе, введение апелляционной инстанции, процедуры медиации, порядка выбора судей, среди которых будут граждане обеих сторон по соглашению. Система инвестиционных судов имеет как преимущества, так и недостатки, которые, прежде всего, связаны с предоставлением инвесторам более широких полномочий в данном вопросе.

Обсуждение и заключения. Обосновано применение нового механизма разрешения инвестиционных споров в соглашениях ЕС о свободной торговле; проанализированы его основные преимущества и недостатки; обоснована возможность включения такой системы в последующие двухсторонние или многосторонние торговые соглашения, в том числе, о Трансатлантическом торговом и инвестиционном партнерстве между ЕС и США. 

- ключевые слова, которые наиболее полно характеризуют содержание представленной автором статьи (8-10);

- текст статьи. Структура статьи должна соответствовать указанной ниже схеме. В качестве подзаголовков выделяются только те, которые указаны в схеме ЧЕРНЫМ ЦВЕТОМ. Те разделы, которые выделены КРАСНЫМ ЦВЕТОМ, не выделяются в качестве подзаголовков, но должны присутствовать содержательно в тексте соответствующего раздела.

 

Упрощенная схема статьи

 

НАИМЕНОВАНИЕ КОМПОНЕНТА СТАТЬИ

КОММЕНТАРИИ

К СТРУКТУРНЫМ КОМПОНЕНТАМ

Введение

(англ. Introduction)

Во введении обосновывается актуальность (англ. Topicality) темы исследования, степень ее разработанности (англ. Literature Review)

Исследование (включает теоретические основания и основную часть)

 

Теоретические основания исследования

(англ. Theoretical Background)

Излагается анализ теоретических оснований, которые стали базой для проведения настоящего исследования; определяются, при необходимости, основные термины и дефиниции, даются уточнения их понимания в представленной работе

Исследование: основная часть

(англ. Study)

 

 

 

 

Состоит из нескольких составляющих (гипотезы; методологии; описании участников исследования, материалов, процедур; описание непосредственно самого исследования).

 

Общее описание методологических подходов в исследовании.

 

Участники исследования/ Материалы исследования: описание (при их наличии).

Процедура дает представление о том, как было организовано исследование.

 

Описание проведенного исследования

Методология

(англ. Methods)

Участники исследования (англ. Participants)

Материалы исследования (англ.Materials)

 

 

Процедура исследования(англ. Procedure)

 

 

Результаты исследования (включают сами результаты и их анализ)

 

Результаты исследования (англ.Results)

Четкая фиксация того, что исследовалось, без детализации

Анализ результатов

(англ.Discussion)

Оценка достигнутых результатов, определение тенденций

Заключение

(англ. Conclusion)

Обобщает все выводы, сделанные в результате исследования

 

 

Все примечания, т.е. пояснения, которые, по мнению автора, необходимы для уяснения читателем смысла статьи, указываются в сносках внизу каждой страницы. Также внизу страницы указываются ссылки на официальные документы, нормативно-правовые акты. Официальные документы, нормативно-правовые акты, следовательно, не включаются в список литературы. 

Список «Литература». 

Не менее трети источников в списке «Литература» должны быть из базы Scopus!!! 

Это - алфавитный список использованной литературы, ссылки на который даются в тексте статьи в квадратных скобках. 

 

Пример оформления:

Ильин М.В. Стабилизация развития // Мегатренды мирового развития. М., 2001. (См.: ГОСТ Р 7.0.5-2008 «Библиографическая ссылка».)

 

Источник указывается в списке один раз.

Под каждым номером в списке литературы указывается только один источник. 

Далее, после списка «Литература», идет следующая информация: 

- название статьи на английском языке;

- имя, фамилия автора на английском языке;

- ученая степень, ученое звание на английском языке

- должность автора на английском языке;

- место работы автора на английском языке;

- аннотация на английском языке;

- ключевые слова на английском языке. 

References 

Данный список должен соответствовать пронумерованному списку литературы. Названия книг и статей на русском языке транслитерируются латинскими буквами и переводятся на английский язык. Также на английский язык переводятся названия книг и статей на других иностранных языках. Транслитерация в данном случае не требуется (если в алфавите используются латинские буквы). Для других языков необходима транслитерация.

Транслитерировать можно автоматически с помощью специального сайта в Интернете (translit.ru)

Режим транслитерации - BSI

 

Список References 

Указанный список оформляется по правилам Scopus. Нумерация в двух списках должна совпадать полностью. Не допускается использование в References символа //. Вместо // используем точку. Все аббревиатуры (М., СПб и т.д.) следует переводить полностью (Moscow, Saint-Petersburg). 

Описывается как Ilyin, M.V., 2001. Stabilizacija razvitija [Stabilization of development]. Megatrendy mirovogo razvitija [Megatrends in world development], Moscow, S. 183-191. 

Gralla, R., Kraft, K., Volgushev, S., 2017. The effects of works councils on overtime hours. Scottish Journal of Political Economy. Volume 5. No. 64(2). Р. 143-168. 

  1. Оптимальный объём материалов: 20-25 тысяч знаков (включая пробелы и сноски). 
  1. Технические требования к оформлению статей:

- После знака препинания следует пробел!

- Работа должна быть представлена в редакторе WORD, шрифт Times New Roman, размер шрифта – 14, межстрочный интервал – полуторный, размер полей по 2 см, отступ в начале абзаца 1,25 см, форматирование по ширине.

- Рисунки, таблицы, схемы, графики и пр. должны быть пронумерованы, иметь источники и «вмещаться» в печатное поле страницы.

- Название таблицы – над таблицей; название рисунка/графика – под рисунком/графиком.

- Переносы в статье не использовать.

- Разрядка текста исключается.

- Все выделения в тексте статьи – только курсивом. В случае необходимости полужирный шрифт также должен быть выделен курсивом. Подчеркивание исключается. Номер в подзаголовках не использовать. Вместо маркеров в тексте использовать дефисы;

- Ссылки на литературу оформляются следующим образом: [номер по списку литературы, страница, если есть], например [7. С. 159]. Литература нумеруется по алфавиту, источники на иностранных языках указываются после источников на русском языке.

Список «Литература» оформляется в соответствии с требованиями ГОСТ Р 7.0.5-2008 «Библиографическая ссылка».

Не путать с ГОСТ 7.1-2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание»!!! 

  1. Одновременно с рукописью в редакцию журнала сдается электронная версия статьи. 
  1. Рукописи, оформленные ненадлежащим образом, редакция не рассматривает. 

 

 

Подготовка статей

Для представления статьи авторы должны подтвердить нижеследующие пункты. Рукопись может быть возвращена авторам, если она им не соответствует.

  1. Эта статья ранее не была опубликована, а также не представлена для рассмотрения и публикации в другом журнале (или дано объяснение этого в Комментариях для редактора).
  2. Файл отправляемой статьи представлен в формате документа OpenOffice, Microsoft Word, RTF или WordPerfect.
  3. Приведены полные интернет-адреса (URL) для ссылок там, где это возможно.
  4. Текст набран с одинарным межстрочным интервалом; используется кегль шрифта в 12 пунктов; для выделения используется курсив, а не подчеркивание (за исключением интернет-адресов); все иллюстрации, графики и таблицы расположены в соответствующих местах в тексте, а не в конце документа.
  5. Текст соответствует стилистическим и библиографческим требованиям, описанным в Руководстве для авторов, расположенном на странице «О журнале».
  6. Если вы отправляете статью в рецензируемый раздел журнала, то выполнены требования документа Обеспечение слепого рецензирования.
 

Авторские права

Авторы, публикующие в данном журнале, соглашаются со следующим:

  1. Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и предоставляют журналу право первой публикации работы на условиях лицензии Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинальной работы и оригинальную публикацию в этом журнале.
  2. Авторы сохраняют право заключать отдельные контрактные договорённости, касающиеся не-эксклюзивного распространения версии работы в опубликованном здесь виде (например, размещение ее в институтском хранилище, публикацию в книге), со ссылкой на ее оригинальную публикацию в этом журнале.
  3. Авторы имеют право размещать их работу в сети Интернет (например в институтском хранилище или персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу (См. The Effect of Open Access).

 

Приватность

Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.